Information

일부 캐릭터의 스킬명 조정에 대하여 [2/7 13:00(UTC+9) 갱신]

항상 『던전에서 만남을 추구하면 안되는 걸까?: 배틀 크로니클』을 이용해 주셔서 감사합니다.



[24/02/07 (UTC+9) 13:00 갱신]
이전 안내해 드린 내용에 일부 부족한 부분이 있었습니다.
『어시스트 캐릭터 「【아름다운 여신】프레이야」의 스킬 「매료」』와 『장면 카드 「미의 신의 분노」』의 설명문은 「영어」 「중국어」 「한국어」가 아닌, 「일본어」만 조정을 진행했습니다.
현재, 해당 조정에 의해 성능도 텍스트에 따라 내용을 조정했습니다.
잘못된 안내를 드린 점, 진심으로 고개 숙여 사죄드립니다.



앱 Ver1 .5.0에서 일부 캐릭터의 스킬명 조정을 진행했습니다.
대상 캐릭터, 스킬명, 대상 언어는 아래와 같습니다.

대상 캐릭터 스킬명 대상 언어
【아름다운 여신】프레이야 매료 영어/중국어/한국어 일본어
【검은 고양이 마녀】류 리온 핼러윈 캣츠 스탬프 영어
【꽃의 요정】레피야 비리디스 플라워 오브 선라이트 영어/중국어/한국어
【기대를 쫓는 요정】레피야 비리디스 링 레바테인 영어
【맹자】오탈 투우의 회전 영어/한국어
【미이라 소녀】카산드라 밴디지 가이스트 영어
【미이라 소녀】카산드라 핼로윈 고스트 트리트 일본어/영어/중국어/한국어

대상 장면 카드, 대상 언어는 아래와 같습니다.

대상 장면 카드 대상 언어
미의 신의 분노 영어/중국어/한국어 일본어

※스킬명 조정 전과 효과 내용은 다르지 않습니다.


앞으로도 『던전에서 만남을 추구하면 안되는걸까?: 배틀 크로니클』을 잘 부탁드립니다.
알림 목록 보기